„Czy ja dobrze mówię?”, „Czy, jeśli zamiast dźwięku „th” użyję „f” albo „s”, to czy zrozumieją mnie w Londynie?”, „ Czy będą się ze mnie śmiać?”- standardowe pytania większości polskich uczniów. Stąd dziś parę porad i narzędzi, dzięki którym zupełnie samodzielnie rozprawisz się z wymową. No to zaczynamy! #1 Jak oni to robią? Narzędzie: http://youglish.com/ Strona, na której po wpisaniu słowa, którego wymowy chcesz posłuchać zostanie ci zaproponowany film z serwisu YouTube, w którym użyte jest pożądanie przez ciebie słowo. Możesz wybrać wymowę brytyjską, amerykańską lub australijską. Masz do wyboru tempo: normalne, wolne lub szybkie. #2 Wyśpiewaj to! Narzędzie: https://lyricstraining.com/ Dostępna wersja w różnych językach. W wyszukiwarce wpisz tytuł interesującego cię utworu. Wybierz poziom zaawansowania (do wyboru są cztery). Nie musisz rejestrować się w serwisie. Zacznij słuchać. Utwór zatrzyma się i będziesz mieć czas na wpisanie brakujących słów ze słuchu. Po ich wpisaniu i kliknięciu na strzałkę „dalej” (po prawej stronie, na dole), program sprawdzi poprawność i skoryguje twoją propozycję, jeśli będzie trzeba. Następnie wysłuchasz poprawnie wpisanego słowa. Klikając na pasku po lewej stronie, możesz odsłuchać wybrane słowo/ frazę dowolną ilość razy. Warto głośno powtórzyć! Lub po prostu wyśpiewać to z wykonawcą! #3 Nie boję się oceny! Narzędzie: https://www.pronouncelive.com/ Nowość, którą poznałam niedawno dzięki uprzejmości Anny Popławskiej. Aplikacja do ćwiczenia wymowy. Wybierasz język. Słuchasz oryginału, potem nagrywasz siebie, mówiąc dokładnie ten sam tekst, którego wysłuchałeś (bez obaw, pojawia się w wersji pisanej i możesz go po prostu przeczytać), a następnie program ocenia poprawność twojej wersji w procentach. Trenujesz do skutku! Możesz skorzystać z darmowej wersji próbnej (podajesz aplikacji swoje imię i adres mailowy). Subskrypcja kosztuje 5.49 € za 6 miesięcy. Należy udostępnić aplikacji swój mikrofon. Program działa w przeglądarce Chrome. #4 Czy ja mówię w sposób zrozumiały? Narzędzie: GoogleDocs Wejdź na dysk Google w przeglądarce Chrome. Jeśli nie posiadasz swojego dysku Google, stwórz go (załóż konto). Otwórz „Nowy dokument” w Dokumenty Google. Wejdź w „Narzędzia” i wybierz „Pisanie głosowe”. Wybierz język i zacznij dyktować, klikając uprzednio w mikrofon w celu rozpoczęcia przetwarzania twojej mowy na pismo. Zakończ klikając w mikrofon. Sprawdź, co napisał program tzn. czy dobrze mu podyktowałeś. #5 Nie, nie zwariowałem- mówię sam do siebie i jeszcze tego potem słucham Narzędzie: www.mailu.com lub www.vocaroo.com Przy pomocy tych narzędzi możesz nagrać, a następnie odtworzyć swój głos. Pierwsze z nich służy do nagrywania audio z video. Drugie tylko audio. Nagrywaj nowe słowa i słuchaj ich brzmienia porównując z wymową np. sugerowaną przez słownik (patrz punkt poniżej). #6 Gadające słowniki Większość słowników ma obecnie funkcję audio, co oznacza, że możemy wysłuchać wymowy słówka, które wpisaliśmy w wyszukiwarkę słownika. Warto powtórzyć kilkakrotnie. Koniecznie głośno. W wielu słownikach można wybrać wersję językową np. brytyjską lub amerykańską. #Zapisywać czy nie? Na koniec rozprawmy się z faktami i mitami dotyczącymi zapisywania fonetyki polskimi znakami. Jako nauczyciel mówię stanowcze „NIE”. Ale sama, ucząc się różnych języków…no cóż, przyznaję, i mnie zdarzało się napisać wymowę po polsku. To jednak błąd i raczej nie należy tego czynić. Dlaczego? Z tego prostego powodu, że polskie znaki rzadko dokładnie odpowiadają dźwiękom w języku obcym. Brzmienia wielu z nich, np. angielskiego „th” nie da się zapisać polskimi literami. Ryzyko, jakie niesie ze sobą zapisywanie wymowy to, po pierwsze, że źle nauczysz się wymawiać słowo, a, po drugie, trudniej będzie ci zapamiętać pisownię, bo czytając słówko, oko samo będzie uciekało na zapisaną „wymowę”. Lepiej więc będzie dla twojej wymowy, gdy w zeszycie zapiszesz słówko w języku obcym, a wymowy posłuchasz korzystając z powyższych propozycji. Pamiętaj: dobrze wymawiać to, przede wszystkim, dobrze usłyszeć. Ale też powtórzyć i to wielokrotnie oraz nagrać. To co? Próbujemy? Jestem bardzo ciekawa, które narzędzie najbardziej przypadnie ci do gustu! Jeszcze tylko specjalny gratis dla anglomaniaków- do poćwiczenia od zaraz! :) Peter Piper picked a peck of pickled peppers. Did Peter Piper pick a peck of pickled peppers? If Peter Piper Picked a peck of pickled peppers, Where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked? She sells seashells by the seashore. The shells she sells are surely seashells. So if she sells shells on the seashore, I'm sure she sells seashore shells. Red lorry, yellow lorry. Which wristwatches are Swiss wristwatches? How much wood would a woodchuck chuck If a woodchuck could chuck wood? He would chuck, he would, as much as he could, And chuck as much as a woodchuck would If a woodchuck could chuck wood.
0 Komentarze
Odpowiedz |
O mnie:
Jestem lektorką języka angielskiego, a od 2003 roku prowadzę szkołę językową (www.sjo.czest.pl) nauczającą stacjonarnie oraz on-line. Archives
Czerwiec 2017
KategorieZastrzeżenie praw autorskich: materiały zamieszczane na tym blogu są materiałami autorskimi, w związku z czym objęte są ochroną wynikającą z przepisów prawa autorskiego, zgodnie z którymi można korzystać z opublikowanych materiałów w zakresie nieodpłatnego użytku osobistego. Niedopuszczalne jest modyfikowanie materiałów z bloga, kopiowanie treści bez podania źródła oraz korzystanie z nich w sposób komercyjny bez zgody autorki.
|